
Santorini is not simply an island; Santorini never lived or evolved as the surrounding islands did. History, along with its inhabitants and their works, were buried in the depths of the earth to be reborn, and not just once! This is why it is like no other island. It is something separate, alone, living in its own way. Even its people are different, and they themselves say “We are not people, we are Santorinians”. This is why it is not described in the usual ways. In order to describe it, you must search deep and, in searching, fall in love with and believe in it. In order to transmit the unique feeling of this island, you must communion with the wealth, the history and geological sensitivity of the landscape.
Santorin n’est pas une île comme les autres, elle n’a pas eu l’histoire et le développement des îles environnantes. Son histoire, celle de ses habitants ainsi que les produits de sa civilisation ont été enfouis au plus profond de la terre avant de revoir le jour, et ceci à maintes reprises ! C’est pourquoi elle est si différente des autres. Elle constitue une île à part, solitaire et qui a sa vie propre. Même ses habitants sont différents qui avouent volontiers : ”Nous, nous ne sommes pas des hommes, nous sommes des habitants de Santorin”. C’est pourquoi on ne peut la décrire de la même façon que les autres. Pour la décrire, il faut beaucoup de temps et également apprendre à l’aimer et à croire en elle. Pour rendre la spécificité de l’île de Santorin, il faut communiquer avec toute sa richesse, son histoire et sa géologie complexe.